BLOG Chants & musique

HangGai « Reincarnation »

Voici une traduction de la superbe chanson du groupe Mongolien HangGai, intitulée « Réincarnation », qu’ils ont interprétée à The Voice China, en 2015. Les paroles me semblent si importantes que je vous les copie ici dans la langue originale, en anglais mais également en français.

Traduction en anglais par Oce4425 (YouTube) :

Flying birds, blossoming flowers, and other lifes are all equal
living and sharing time, air and the sun
As the wheel of age turns, the flaming torch passes on generations after generations
Today may be short, but what has passed by will remain eternal.

Springs, summers, autumns, winters; all four seasons cycle
Living, aging, sickening, dying; fates cycle
Years and months alternate; rises and falls reincarnate
Universe stays eternal, yet youth never looks back

Last year’s sun still hangs high in the sky
Ancestor’s hymns are still sung by descendants
Limited lives transmitting unlimited glory
An ever-changing world will always inherit unchanging beliefs

Springs, summers, autumns, winters; all four seasons cycle
Living, aging, sickening, dying; fates cycle
Years and months alternate; rises and falls reincarnate
Universe stays eternal, yet youth never looks back

Traduction en français par Ange de Gaïa :

Des oiseaux en vol aux fleurs qui éclosent, toutes les vies sont égales
Vivant et partageant le temps, l'air et le soleil
Tandis que la roue des Ages tourne, la flamme est passée de générations en générations
Aujourd'hui sera peut-être court, mais ce qui aura été sera à jamais éternel.

Printemps, étés, automnes, hivers ; le cycle des quatre saisons
Vivant, vieillissant, malade, mourant ; le cycle des destins
Les ans et les mois alternent ; montent et descendent, se réincarnent
L'Univers reste éternel, la jeunesse ne regarde jamais derrière elle

Le soleil de l'an dernier est toujours haut dans le ciel
Les hymnes des Ancêtres sont toujours chantés par les descendants
Des vies limitées transmettant une gloire illimitées
Un monde en constante évolution héritera toujours de croyances immuables

Printemps, étés, automnes, hivers ; le cycle des quatre saisons
Vivant, vieillissant, malade, mourant ; le cycle des destins
Les ans et les mois alternent ; montent et descendent, se réincarnent
L'Univers reste éternel, la jeunesse ne regarde jamais derrière elle

Paroles originales :

Usuu agar tenchihsen orchlongiin zaagt
Uragmal amitan ijilhen howtoi chuu
Usaju sarinhiin adilhan agshin door 
Urguijuu huvhorihiin ijilhui zayatai 

Olon tald orshison 
Buh undestniig shiltegene 
Öndörltöö togtoltsoh
Udam ugsaaga hamgaalan orgomjilno

Hors shoroo nuridihsan galaviin nurchind 
Urjij torinhiin ijilhen jimtai jii
Uhel amidral hosolson eneh n horwood.
Useju duusahiin tegeshugui tavilantai.

Olon tald orshison 
Buh undestniig shiltegene 
Öndörltöö togtoltsoh
Udam ugsaaga hamgaalan orgomjilno

Laisser un commentaire