HangGai « Reincarnation »
Voici une traduction de la superbe chanson du groupe Mongolien HangGai, intitulée « Réincarnation », qu’ils ont interprétée à The Voice China, en 2015. Les paroles me semblent si importantes que je vous les copie ici dans la langue originale, en anglais mais également en français.
Traduction en anglais par Oce4425 (YouTube) :
Flying birds, blossoming flowers, and other lifes are all equal living and sharing time, air and the sun As the wheel of age turns, the flaming torch passes on generations after generations Today may be short, but what has passed by will remain eternal. Springs, summers, autumns, winters; all four seasons cycle Living, aging, sickening, dying; fates cycle Years and months alternate; rises and falls reincarnate Universe stays eternal, yet youth never looks back Last year’s sun still hangs high in the sky Ancestor’s hymns are still sung by descendants Limited lives transmitting unlimited glory An ever-changing world will always inherit unchanging beliefs Springs, summers, autumns, winters; all four seasons cycle Living, aging, sickening, dying; fates cycle Years and months alternate; rises and falls reincarnate Universe stays eternal, yet youth never looks back
Traduction en français par Ange de Gaïa :
Des oiseaux en vol aux fleurs qui éclosent, toutes les vies sont égales Vivant et partageant le temps, l'air et le soleil Tandis que la roue des Ages tourne, la flamme est passée de générations en générations Aujourd'hui sera peut-être court, mais ce qui aura été sera à jamais éternel. Printemps, étés, automnes, hivers ; le cycle des quatre saisons Vivant, vieillissant, malade, mourant ; le cycle des destins Les ans et les mois alternent ; montent et descendent, se réincarnent L'Univers reste éternel, la jeunesse ne regarde jamais derrière elle Le soleil de l'an dernier est toujours haut dans le ciel Les hymnes des Ancêtres sont toujours chantés par les descendants Des vies limitées transmettant une gloire illimitées Un monde en constante évolution héritera toujours de croyances immuables Printemps, étés, automnes, hivers ; le cycle des quatre saisons Vivant, vieillissant, malade, mourant ; le cycle des destins Les ans et les mois alternent ; montent et descendent, se réincarnent L'Univers reste éternel, la jeunesse ne regarde jamais derrière elle
Paroles originales :
Usuu agar tenchihsen orchlongiin zaagt Uragmal amitan ijilhen howtoi chuu Usaju sarinhiin adilhan agshin door Urguijuu huvhorihiin ijilhui zayatai Olon tald orshison Buh undestniig shiltegene Öndörltöö togtoltsoh Udam ugsaaga hamgaalan orgomjilno Hors shoroo nuridihsan galaviin nurchind Urjij torinhiin ijilhen jimtai jii Uhel amidral hosolson eneh n horwood. Useju duusahiin tegeshugui tavilantai. Olon tald orshison Buh undestniig shiltegene Öndörltöö togtoltsoh Udam ugsaaga hamgaalan orgomjilno